Jasa Translate Jurnal Internasional Bahasa Inggris di Cianjur

Anda sedang mencari jasa translate jurnal internasional di Cianjur? Sedang mencari jasa penerjemah terpercaya? Sedang mencari jasa penerjemah yang profesional? Jika iya, maka layanan kami di jago jurnal merupakan solusi terbaik anda karena kami menyediakan jasa penerjemah terpercaya.

Kami juga menyediakan layanan lainnya yang mungkin akan anda butuhkan untuk menyelesaikan tugas pembuatan jurnal nasional atau internasional seperti jasa rangkum jurnal, jasa editing dan proofreading jurnal, jasa analisis data jurnal, jasa desain slide presentasi, dan jasa konversi jurnal untuk anda yang sedang menimba ilmu di salah satu perguruan tinggi seperti Sekolah Tinggi Teologi Cianjur, Sekolah Tinggi Teologi Cipanas, Sekolah Tinggi Teologi Presbyterian, Sekolah Tinggi Teologi SAPPI Ciranjang, STAI Al-Azhary Cianjur, STIS Nahdlatul Ulama Cianjur, STIT Nurul Hikmah Cianjur, STAI Imam Syafi`i Cianjur, STIT As-Shiddiqin Cianjur, Akademi Kebidanan Cianjur, Sekolah Tinggi Bahasa Asing Bina, Universitas Putra Indonesia, dan Universitas Suryakancana, tidak peduli program studi apa yang diambil mulai dari kesehatan, kedokteran, pertanian, ekonomi, farmasi, sistem informasi, perhotelan, pariwisata, teknik, hukum, politik, psikologi, sosiologi, budaya, ilmu komputer, pendidikan, dan seterunya.

Layanan kami bisa diakses jika anda anda tinggal di Cianjur atau daerah sekitarnya seperti Agrabinta, Bojongpicung, Campaka, Campakamulya, Haurwangi, Kadupandak, Karangtengah, Leles, Mande, Naringgul, Pacet, Pagelaran, Pasirkuda, Cianjur, Gekbrong, Cibeber, Cibinong, Cidaun, Cijati, Cikadu, Cikalongkulon, Cilaku, Cipanas, Ciranjang, Cugenang, Sindangbarang, Sukaluyu, Sukanagara, Sukaresmi, Takokak, Tanggeung, dan Warungkondang.

Layanan Jasa konversi Tesis/Disertasi/Hasil Penelitian menjadi Artikel jurnal Klik Disini

Layana Jasa Translate Jurnal Klik Disini

Layanan Jasa Proofreading Jurnal Klik Disini

Layanan Jasa Cari Jurnal Klik Disini

Tentang jago jurnal

Anda yang baru kali ini mencari jasa penerjemah artikel jurnal di Cianjur secara online mungkin masih merasa ragu untuk menggunakan layanan kami. Untuk itu, kami akan menjelaskan sedikit tentang layanan kami dan kenapa anda harus menggunakannya.

Kami merupakan jasa penerjemah jurnal online di Cianjur yang sudah berpengalaman sejak tahun 2011. Kami dapat mengerjakan berbagai proyek yang berhubungan dengan tugas pembuatan jurnal internasional seperti penerjemahan, editing, analisis, pemindahan hasil penelitian ke dalam jurnal, dan semacamnya.

Tim kerja kami terdiri atas kalangan profesional, yakni mahasiswa lulusan S1 atau S2 prodi bahasa inggris yang sudah berpengalaman lebih dari 5 tahun dalam dunia translasi dan editing. Beberapa tim kami juga pernah menjadi pembicara di salah satu konferensi internasional.

Sebagai hasilnya, tim kami dapat menerjemahkan jenis jurnal apapun secara akurat dan cepat tanpa harus bergantung pada bantuan software translate sehingga hasil penerjemahannya akan mudah dimengerti dan dapat diterima oleh penguji jurnal nantinya.

Kesalahan yang harus anda hindari ketika menyusun jurnal internasional

Syarat-syarat yang ditentukan oleh perguruan tinggi terhadap tugas pembuatan jurnal memang banyak sehingga tugas jurnal internasional bisa menjadi tugas yang cukup sulit.

Untuk memperlancar anda dalam mengerjakan tugas pembuatan jurnal internasional, berikut merupakan 5 kesalahan yang harus anda hindari ketika menyusun jurnal internasional:

  1. Basa basi

Pendahuluan memang harus ada dalam setiap jurnal, akan tetapi pendahuluan yang berisi pengulangan paragraf saja bisa membuat jurnal tersebut ditolak karena hanya dengan mengulang satu poin saja, maka jurnal tersebut tidak ada artinya.

Akan lebih baik jika anda cukup menyampaikannya di awal sekali, kemudian anda bisa menjelaskan isinya dengan hasil kuesioner atau interview.

  1. Terbelit-belit

Jurnal internasional merupakan karya ilmiah yang isinya bersifat straight to the point.Jadi, isi dalam jurnal internasional harus menyampaikan ide pokok terlebih dahulu, kemudian anda bisa menjelaskan isinya dengan 3 sampai 5 kalimat penjelas.

  1. Plagiarisme

Terdapat satu aturan yang harus ditaati oleh setiap penulis jurnal, yaitu isi jurnal harus bersifat murni dan sesuai dengan hasil yang didapat dari melakukan suatu pengujian atau interview.

Anda tentu membutuhkan informasi dari luar untuk mendukung pemikiran anda dalam jurnal. Untuk menggunakan referensi dari luar, anda perlu mencantumkan sumber anda mendapat informasinya sehingga tidak akan dicap sebagai plagiat.

  1. Istilah yang salah

Kebanyakan mahasiswa suka salah dalam menggunakan istilah. Mahasiswa juga suka kebingungan dalam menggunakan istilah ketika penelitian korelasi dan eksperimen.

Untuk membantu anda, pastikan anda mencari hubungan antar variabel tanpa treatment ketika melakukan penelitian kolerasi. Di penelitian eksperimen, anda memberikan treatment dan perubahan terhadap variabel yang diteliti.

Menerjemahkan isi jurnal internasional memang merupakan sesuatu yang sulit. Untuk itu, anda yang membutuhkan bantuan dari jasa penerjemah artikel jurnal online di Cianjur, anda bisa mengikuti prosedur pemesanan sederhana berikut ini.

  1. Segera hubungi nomor WA kami di 087-864-006-999 untuk mengajukan pesanan.
  2. Tunggu sampai kami memberi konfirmasi ke anda.
  3. Setelah itu, kirimkan file terjemahan ke email kami di jagojurnal.com@gmail.com.
  4. Anda bisa melakukan pembayaran terlebih dahulu atau pembayaran DP 70%.
  5. Anda bisa melampirkan bukti pembayaran dan tim penerjemah kami akan memproses jurnal anda dengan segera.

Layanan Jasa konversi Tesis/Disertasi/Hasil Penelitian menjadi Artikel jurnal Klik Disini

Layana Jasa Translate Jurnal Klik Disini

Layanan Jasa Proofreading Jurnal Klik Disini

Layanan Jasa Cari Jurnal Klik Disini 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *