Jasa Translate Jurnal Internasional Bahasa Inggris di Cirebon Jawa Barat

Apakah anda membutuhkan bantuan dari jasa translate jurnal internasional di Cirebon? Kami dari jago jurnal.com menyediakan layanan penerjemah jurnal dari bahasa Indonesia ke bahasa inggris atau dari bahasa inggris ke bahasa Indonesia.

Selain itu, kami juga menyediakan layanan lain yang diperlukan dalam pembuatan jurnal internasional seperti jasa analisis data, jasa hasil konversi penelitian, jasa referensi jurnal, jasa editing and proofreading, dan jasa desain slide PPT yang profesional.

Anda yang tinggal di Cirebon dan sedang mengikuti salah satu program studi di perguruan tinggi Cirebon seperti Institut Agama Islam Bunga Bangsa Cirebon (IAI BBC), Sekolah Tinggi Agama Islam ma’had aly, Universitas Swadaya Gunung Jati, Unswagati, Universitas Muhammadiyah Cirebon (UMC), Universitas 17 Agustus 1945 Cirebon (UNTAG), Universitas Nahdlatul Ulama Cirebon (UNU), Politenik Kesehatan Yakesbi, Sekolah Tinggi Bahasa Asing Invada, Sekolah Tinggi Farmasi YPIB Cirebon, Sekolah Tinggi Ilmu Kesehatan Cirebon, Sekolah Tinggi Ilmu Kesehatan Mahardika Cirebon, Sekolah Tinggi Ilmu Komputer Poltek Cirebon, Sekolah Tinggi Teknologi Cirebon, STIE Cirebon, STIE Yasmi, STMIK CIC, atau STMIK IKMI Cirebon, anda tentu membutuhkan bantuan dari jasa penerjemah artikel jurnal Cirebon.

Layanan Jasa konversi Tesis/Disertasi/Hasil Penelitian menjadi Artikel jurnal Klik Disini

Layanan Jasa Translate Jurnal Klik Disini

Layanan Jasa Proofreading Jurnal Klik Disini

Layanan Jasa Cari Jurnal Klik Disini

Layanan Jasa Turunkan Turnitin Klik Disini

Hal ini dikarenakan tugas jurnal internasional lebih sulit daripada tugas lainnya, anda harus melakukan banyak percobaan, menyusun jurnal berdasarkan etika ilmiah, dan menerjemahkannya ke bahasa inggris yang berstandar internasional.

Kesulitan tersebut dapat dihilangkan dengan menggunakan bantuan dari jasa translate jurnal kami. Dengan bantuan kami juga, anda bisa mendapatkan berbagai keunggulan seperti:

  1. Hasil terjemahan yang berkualitas

Kami dapat menghasilkan terjemahan yang berkualitas dan dijamin akan diterima oleh dosen ketika anda mengumpulkan hasil terjemahannya nanti. Karena tim kami terdiri dari kalangan mahasiswa S1 dan S2 bahasa inggris yang sudah berpengalaman lebih dari 5 tahun menerjemahkan berbagai dokumen.

Dengan ini, tim kami dapat memberikan hasil terjemahan yang berkualitas dalam waktu yang singkat.

  1. Melayani segala prodi

Tim kami melayani segala prodi, baik itu prodi pendidikan, bahasa, ilmu sosial, ilmu budaya, komunikasi, teknik sistem informasi, ekonomi, bisnis, manajemen, kedokteran, farmasi, dan semacamnya, kami dapat menerjemahkan itu semua.

Hal ini dikarenakan, tim penerjemah kami sudah terbiasa dalam menerjemahkan berbagai jenis jurnal sehingga anda tidak perlu khawatir mengani keprofesionalan tim penerjemah kami.

  1. Harga yang terjangkau

Tentu saja, anda akan menanyakan soal harga karena sebagai mahasiswa anda tentu memiliki dana yang terbatas sehingga anda mungkin hanya mencari jasa penerjemah artikel jurnal Cirebon yang menawarkan harga yang paling murah.

Namun, di layanan kami anda tidak perlu khawatir soal harga karena kami sudah memasang harga yang kiranya mampu dibayar oleh rata-rata mahasiswa.

  1. Tersedia revisi gratis

Kemungkinan terjadinya kesalahan akan selalu anda. Beruntung sekali, kami sudah mengantisipasi terjadinya kesalahan dengan menawarkan layanan revisi gratis.

Jadi, ketika anda mengumpulkan hasil jurnal ke dosen atau penguji, kemudian jurnalnya harus direvisi, maka hal ini sudah menjadi tanggung jawab kami untuk merevisi ulang tanpa biaya sampai memenuhi standar pengumpulan.

Susunan jurnal internasional yang tepat

Pastikan dulu kalau susunan jurnal anda sudah tepat agar nantinya tidak akan ditegur oleh dosen atau disuruh untuk revisi, berikut susunan jurnal internasional yang tepat:

  1. Judul

Setiap jurnal harus memiliki judul karena judul ini akan memberi tahu pembaca mengenai topik dan isi yang akan dibahas secara singkat.

  1. Nama penulis

Judul diikuti oleh nama penulis untuk memberi tahu kepada pembaca kalau jurnal itu merupakan karya siapa. Nama penulis biasanya didampingi oleh pembimbing dan tidak menggunakan gelar akademik.

  1. Abstrak

Abstrak memuat informasi yang menjelaskan kepada pembaca mengani tujuan jurnal tanpa mengacu pada isi jurnal itu sendiri.

  1. Pendahuluan

Pendahuluan hampir sama seperti abstrak, hanya saja pendahuluan memuat informasi yang lebih jelas seperti latar belakang penelitian, uraian masalah, teori, dan tujuan dari penelitian.

  1. Metode penelitian

Bagian ini akan menjelaskan mengenai proses percobaan, mulai dari desain percobaan, peralatan, metode penelitian, dan jenis pengendalian.

  1. Hasil atau pembahasan

Bagian ini akan membandingkan hasil penelitian dengan teori yang terkait untuk mengetahui perbedaan dan kesamaannya.

  1. Kesimpulan

Kesimpulan merupakan hasil penelitian yang ditulis lebih ringkas sehingga pembaca bisa mengetahui kelebihan dan kekurangan metode lebih mudah. Kesimpulan juga diikuti dengan saran yang bertujuan untuk membuat penelitian mendatang lebih baik lagi.

  1. Daftar pustaka

Bagian ini berisi referensi untuk mendukung pemikiran peneliti dalam menyusun isi jurnal.

Anda yang sudah siap untuk menggunakan jasa penerjemah jurnal di Cirebon bisa menggunakannya langsung dengan menghubungi nomor WA di 087-864-006-999, kemudian kirimkan jurnalnya ke email kami di jagojurnal.com@gmail.com.

Setelah itu, lakukan pembayaran dan tunggu sampai ada kabar kalau jurnal anda sudah diproses dan kami akan mengirimnya ke anda dengan segera.

Layanan Jasa konversi Tesis/Disertasi/Hasil Penelitian menjadi Artikel jurnal Klik Disini

Layanan Jasa Translate Jurnal Klik Disini

Layanan Jasa Proofreading Jurnal Klik Disini

Layanan Jasa Cari Jurnal Klik Disini

Layanan Jasa Turunkan Turnitin Klik Disini

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *